글로벌 언어 AI 기업 딥엘이 자사 번역 서비스에 중국어 번체를 추가했다. 이로써 딥엘 번역기의 지원 언어는 총 33개로 늘어나, 더 많은 비즈니스와 기업이 보다 정확한 AI 번역 서비스를 이용할 수 있게 되었다. 전 세계 3,300만 명이 서면상에서 중국어 번체를 주된 언어로 사용하는 만큼 딥엘은 이번 업데이트를 딥엘의 글로벌 커뮤니케이션을 강화하는 데 중요한 이정표가 될 것으로 보고 있다. 중국어 번체는 대만, 홍콩, 마카오와 같은 주요 시장에서 핵심 서면 커뮤니케이션 수단으로 활용되며 국제 비즈니스 관계에서 중요한 위치를 점하고 있다. 야렉 쿠틸로브스키(Jarek Kutylowski) 딥엘 창업자 겸 CEO는 "딥엘은 글로벌 무역에서 해당 지역이 가지는 중요성을 깊게 인지하고 있다”고 전하며, "중국어 번체 추가를 통해 해당 지역 기업의 사업 영역 확장을 도울 뿐만 아니라 아시아에서 가장 영향력 있는 시장 진출을 희망하는 기업을 지원할 수 있게 되었다"고 덧붙였다. 딥엘은 AI 커뮤니케이션 기술을 선도하며 법률, 소매, 의료, 기술, 제조 등 다양한 산업 분야의 전 세계 10만 개 이상 기업, 정부 기관 및 기타 조직을 고객으로 두고 있다. 딥엘의 언어
글로벌 언어 AI 기업 딥엘(DeepL)이 자사 번역서비스에 차세대(Next-gen) 언어모델을 도입했다. 딥엘의 차세대 언어모델은 번역과 글쓰기 교정을 위해 특별히 설계된 고도의 거대언어모델(LLM) 기술을 기반으로 한다. 이번 LLM 출시는 기업용 언어 AI 기술 분야의 중대한 발전을 상징함과 동시에 번역 품질과 성능에 대한 새로운 업계 표준을 마련할 것으로 기대된다. 신규 솔루션은 ▲ 언어에 특화된 자체 개발 LLM, ▲번역을 위해 수집한 독점 데이터, ▲언어 전문가의 모델 튜터링이 특징이다. 언어에 특화된 LLM으로 실제 사용하는 수준의 번역 및 작문을 제공하는 동시에 환각(Hallucination) 현상과 오역 리스크를 줄였다. 또한 딥엘은 공용 데이터를 단순 학습하는 범용 모델과는 달리, 콘텐츠 제작 및 번역만을 위해 7년 이상 수집한 독점 데이터를 활용해 모델 학습을 진행한다. 이 외에도 수천 명의 언어 전문가가 직접 언어 모델을 튜터링해 품질 개선 및 유지에 앞장서고 있다. 딥엘의 자체 조사 결과에서도 신규 솔루션이 AI 번역 품질에 대한 기준을 크게 높인 것으로 나타났다. 언어 전문가를 대상으로 진행한 최신 블라인드 테스트에 따르면, 전문가들
글로벌 스포츠 및 엔터테인먼트 블록체인 기업 칠리즈(CHILIZ)와 SBI 디지털 에셋 홀딩스(SBI Digital Asset Holdings, 이하 ‘SBI DAH’)가 3분기 내 일본 JV 설립을 완료할 것이라고 4일 밝혔다. 양사는 지난 5월 일본의 스포츠 팬덤 문화 확장을 목표로 합작 회사 설립을 위한 파트너십을 체결한 바 있다. 유수의 세계 스포츠 클럽 팬토큰을 발행하는 칠리즈와 5천 만 이상의 고객 기반을 확보하고 있는 SBI DAH가 합심해 일본의 팬들에게 전세계 스포츠 IP(지식재산권) 경험의 기회를 선사함과 동시에 일본 프로 스포츠 팬덤을 글로벌 단위로 확대하겠다는 포부다. 해당 조인트벤처는 이르면 올해 여름께에 설립될 예정이다. 글로벌 스포츠 팬토큰이 국경을 넘어 유통되는 만큼 양사는 국가마다 상이한 법령을 준수한 서비스 모델을 발빠르게 구축한다는 계획이다. 칠리즈 최고전략책임자(CSO) 맥스 라비노비치(Max Rabinovitch)는 “일본의 법규를 준수하며 투명한 서비스를 제공하기 위해 일본이나 싱가포르 등지의 법규에 있어 뛰어난 네트워킹과 이해도를 갖추고 있는 SBI DAH와 긴밀히 협력하고 있다”고 밝혔다. 조인트벤처 설립이 마무리